Главная

 

Text 9

40bn shortfall in Africa aid endangers 5 million lives
Watchdog proposes a special tax as the foot-dragging by G8 nations undermines a decade of progress

Tracy McVeigh , chief reporter
The Observer ,
Sunday June 15 2008

Just three years after the G8 group of leading industrial nations pledged a bright new dawn for Africa at the Gleneagles summit, the promises made to double aid to the continent are $40bn behind schedule. Now the UK and the other donor nations are to be urged to consider introducing either an international lottery or a ' tax for Africa'.
The Africa Progress Panel (APP), a watchdog set up to monitor the widely lauded commitments made at the 2005 summit, whose members include Tony Blair, Kofi Annan, Bob Geldof and Nelson Mandela's wife, Graça Machel, will tomorrow reveal that foot-dragging by Western countries is not only derailing efforts to boost African economies, but is also in danger of reversing more than a decade of progress that has seen people being lifted out of poverty and health services and education noticeably improving.
The charity Oxfam is already calculating that 5 million people could die as a direct result.
Countries would now need to make 'unprecedented increases to meet their targets', and the panel admits that traditional government budgets are too overstretched to meet aid pledges. 'Possible sources of new funds include currency transaction taxes, global environmental taxes such as carbon taxes, taxes on international air travel and freight transport, and a global lottery.
'Urgent collective work to evaluate these and other options should be a priority for the donor community,' says the report.
Growth and stability have been steadily rising in Africa, poverty rates have reduced, and there have been fewer conflicts and more elections. All this is in danger of being cast away, according to the report's authors, along with the prospect of a better life for 100 million more people who face being thrown back into abject poverty.
The promises of 'economic justice' made at Gleneagles, on which Tony Blair staked his legacy as Prime Minister, included the central commitment to double development assistance overall by $50bn a year by 2010; $25bn of that was to go straight to Africa, together with a package of debt relief and other measures that brought a total package that within five years should have been worth some $130bn.
But for some nations, notably Japan and France, overall overseas aid spending has actually dropped, leaving a critical shortfall.
With key offender Japan hosting the next G8 summit in Toyko in less than three weeks' time, there are already fears that the Africa pledges will be low down on an agenda set to be dominated by the global oil and food prices. France, too, which as holder of the EU presidency in July will qualify for an extra seat at the G8 table, is unlikely to be keenly chasing the shortfall as a major issue for the conference.
It was Jacques Chirac, President Nicolas Sarkozy's predecessor, who made France's pledges at Gleneagles, and Sarkozy has often been accused of being more interested in controlling migration from Africa than helping any of France's old colonies with trade and development. He has not been seen as a big friend of Africa since his first speech there as President caused controversy last year when he talked of African 'peasants' and told his Senegal audience they should stop blaming the colonial legacy for all their woes. There are fears that, with the EU and France two of the biggest pledgers at Gleneagles, any perceived 'wriggling out' of the commitments could encourage other countries to follow suit and mean disaster for the people of Africa.
Last year Canada and Italy were singled out for criticism after being seen as trying to keep the African aid situation off the agenda at the G8 in Germany. But the APP did point to successes in Africa - governance was improving across the continent, fewer babies were dying needlessly in many countries, economies had seen growths that outstripped those of developed countries - the G8 pledge to hand out mosquito bed nets had seen the rate of malaria deaths among children in Rwanda plunge by two thirds in two years.
Max Lawson, senior policy adviser at Oxfam, said it was those successes 'that makes that failure to deliver the overall amount just so terrible'.
He said the African Progress Panel's report was in line with the charity's own findings for this year. 'In the past six months, the G8 countries have found a trillion dollars to bail out their banks. That demonstrates what a concerted effort can be pulled off by the global economy, so really they can pull this much-needed shortfall for Africa out of the bag,' he said.
This latest APP progress report - entitled 'Africa's Development: Promises and Prospects', concludes that the broken promises of Gleneagles have meant that, instead of being well down the road to recovery, Africa is instead at a crucial 'crossroads'.
While acknowledging that the food crisis has taken its toll of the aid flow to Africa, the report states that the continent has a massive potential to be a major supplier of world green energy - solar and wind - and, with proper irrigation, increase food production. Africa could be, it states, 'the world's future solar superpower'.

VOCABULARY


shortfall

дефицит, недостача; недостаток, нехватка

watchdog =watchdog committee

наблюдательная комиссия, контрольная комиссия

foot-dragging 

задерживание, задержка, запаздывание

G8 = Group of Eight

"Большая восьмёрка" (США, Великобритания, Канада, Франция, Германия, Италия, Япония, Россия)

undermine

подрывать, расшатывать

pledged

давать торжественное обещание; заверять, обещать, клясться

Gleneagles

Глениглс (город в Великобритании)

Gleneagles summit

31-й саммит Большой восьмерки  2005г. в Глениглсе

double

удваивать

laud

прославлять, хвалить, превозносить

commitment

обещание

lauded commitments

сделанные обещания

derail

расстраивать, срывать (планы, переговоры)

boost

подъём экономики

reversе

аннулировать, отменять

Oxfam OXFAM = от Oxford Famine Relief

  "Оксфам", Оксфордский комитет помощи голодающим (благотворительная организация с центром в Оксфорде ; занимается оказанием помощи голодающим и пострадавшим от стихийных бедствий в различных странах) от Oxford Famine Relief

meet targets

достигнуть целей

funds

финансовые средства

currency transaction

валютная сделка

carbon tax

Налог на выброс углекислого газа

freight transport

грузовые перевозки

evaluate

оценивать, давать оценку

donor   

финансирующая организация

cast away

выбрасывать (за ненадобностью) ; избавляться (от чего-л.), отвергать

abject poverty

крайняя бедность

debt relief

облегчение долга (сокращение процентных выплат и/или уменьшение основной суммы долга, напр., при частичном прощении долга, реструктуризации и т. д.)

development assistance

помощь в целях развития

overseas aid

помощь другим государствам

pledge

обет; обещание

qualify for

бороться за

predecessor

предшественник

controversy

дебаты, дискуссия, полемика, спор

peasant

крестьянин, сельский житель

woes

бедствия, несчастья

'wriggling out' of 

уклоняться, увиливать от (чего-л.)

pledger  

залогодатель

follow suit

следовать чьему-л. примеру, поступать так же, как и кто-л  [«ходить в масть»]

single out

отбирать, выделять

outstrip  

опережать, превосходить (в чём-л.)

plunge

снижаться

to be in line with

точно следовать (идеям, принципам)

charity

благотворительная организация

bail out

выручать из беды, помогать

concerted effort

совместные  усилия

down the road  

в будущем, впереди

crucial

ключевой; критический, решающий

at the crossroads

на распутье, на перепутье

take its toll

иметь негативные последствия

irrigation

полив; ирригация, орошение

solar superpower

супердержава солнечной энергетики

40-миллиардный дефицит финансовой  помощи Африке подвергает опасности 5 миллионов жизней
Наблюдательный комитет вносит предложения о специальных налогах, поскольку задержка финансирования государствами-участницами большой восьмерки сводит на нет десятилетие прогресса/продвижения.
Прошло всего три года с тех пор, как индустриально развитые страны на саммите Большой восьмерки в Глениглсе пророчили Африке новый экономический подъем а обещания вдвое увеличить объем помощи континенту уже отстают от графика на 40 миллиардов долларов. Сегодня Великобритания и другие финансирующие проект государства стоят перед необходимостью рассмотреть возможность проведения международной лотереи или введения  «налога на Африку.»
Комиссия по Африке, наблюдательный комитет, созданный для контроля выполнения обязательств, принятых на саммите 2005 года, в число членов которого входят Тони Блэр., Кофи Аннан, Боб Гелдоф и жена Нельсона Манделы, Граса Машел, обнародует завтра тот факт, что задержка выплат западными странами не только сводит на нет усилия по подъему экономики Африки, но также подвергает опасности достигнутый более чем за десятилетие прогресс, годы успешной борьбы с нищетой, и существенного повышения качества системы здравоохранения и образования.
По подсчетам благотворительной организации Оксфам непосредственным результатом этого может стать гибель более, чем 5 миллионов человек.
«Странам сегодня необходимо сделать беспрецедентное увеличение выплат, чтобы достичь поставленных целей,» - и комиссия отмечает, что обычные государственные бюджеты слишком натянуты, чтобы выполнить сделанные обещания о финансовой поддержке. «Возможные ресурсы для новых поступлений финансовых средств включают налоги на валютные сделки, мировые экологические налоги, такие как налог на выброс углекислого газа, налог на международные авиа- и грузовые перевозки, а также проведение всемирной лотереи.» Срочная совместная работа по оценке всех имеющихся альтернатив должна стать приоритетом для финансирующих стран, говорится в докладе.
Экономический рост и стабильность в Африке неуклонно росли, снижался уровень бедности, становилось все меньше конфликтов и все больше выборов. И все это находится под угрозой уничтожения,  как утверждают авторы доклада, вместе с перспективами улучшения жизни для более чем 100 миллионов человек, которые столкнутся с перспективой снова оказаться в крайней нищете.
Обещания «экономической справеливости», данные в Глениглсе, которыми Тони Блэр укреплял свои позиции на должности Премьер Министра, включали главное обещание вдвое увеличить объем помощи в целях развития и достигнуть к 2010 году размера 50 миллиардов долларов, 25 миллиардов из которых должы были поступить непосредственно Африке вместе с облегчением государственного долга и другими мерами которые в сумме должны были составить около 130 миллиардов долларов в течение 5 лет.
Но что касается некоторых государств, в частности, Японии и Франции, то помощь другим государствам в полном объеме была ими прекращена, приведя к критическому дефициту.
Поскольку Япония,  главный обвиняемый, принимает следующий саммиь в Тойко менее чем через три недели, уже существуют опасения, что  обещания помощи Африке будут отодвинуты на второй план повестки саммита, доминирующими вопросами которого станут мировые цены на нефть и продовольствие. Франция также, как обладатель полномочий президента Евросоюза, будет бороться за дополнительное место за столом Большой Восьмерки, едва ли будет настойчиво преследовать тему дефицита в качестве главной темы конференции.
Обещания финансовой помощи со стороны Франции были сделаны в Глениглсе Жаком Шираком, предшественником Николя Саркози, которого часто обвиняют в том, что он значительно более заинтересован в установлении контроля за мигрантами из Африки, чем в оказании помощи любой из  бывших французской колонии в торговле и экономическом развитии. Николя Саркози не считался большим другом Африки с момента его первого выступления в качестве Президента, вызвавшем полемику в прошлом году, когда он высказался об африканских «крестьянах» и посоветовал своей сенегальской аудитории прекратить обвинять во всех своих бедах наследие колониального строя. Есть опасения относительно того, что если Евросоюз и Франция, два крупнейших залогодателя на саммите в Глениглсе, позволят себе уклонение  от данных обещаний, это может подтолкнуть другие страны последовать их примеру и будет означать катастрофу для народов Африки.
В прошлом году Канада и Италия подверглись критике после того, как были замечены их попытки не включать вопрос о ситуации с помощью Африке в программу саммита Большой Восьмерки в Германии. Но Комиссия по Африке все-таки указала на достигнутые успехи: улучшился порядок правления на континенте, во многих странах уменьшилась детская смертность,  рост экономики достиг уровня, превосходящего аналогичные показатели развитых стран, решение саммита Большой Восьмерки выдавать бесплатно москитные сетки за два года снизило в Руанде детскую смертность на две трети.
Макс Лоусон, главный политический советник Оксфама сказал, что это именно эти достижения подчеркивают трагичность провала в получении полноразмерной помощи.» Он сказал, что отчет Комиссии по Африке в точности совпал с собственными данными Оксфама за прошедший год. «За последние шесть месяцев страны Большой Восьмерки изыскали средства в размере одного триллиона долларов, чтобы стабилизировать свою банковскую систему. Это наглядно показывает, какие объединенные усилия могут быть предприняты при необходимости мировой экономикой, так что они реально могут восполнить этот жизненно необходимый дефицит в помощи Африке.» Из последнего отчета Комиссии по Африке, названный «Африка: обещания и перспективы», следует, что невыполнение данных в Глениглсе обещаний означает, что вместо того, чтобы быть на пути к экономическому росту, Африка переживает критический переломный момент.
Наряду с пониманием того, что продовольственный кризис оказывает негативное влияние на поступление финансовой помощи Африке, в докладе говорится,  что африканский контитинент имеет огромный потенциал стать главным поставщиком мировой экологичной энергии – солнечной и энергии ветра, и что при надлежащей ирригации, увеличит производство продовольствия. Африка может стать, говорится в докладе, будущей мировой сверхдержавой солнечной энергетики.