Главная

 

 

Билет 19

Our faculties

Faculty of Linguistics and Cross-Cultural Communication

The Faculty is comprised of three departments:

  • Department of the English Language and Cross-Cultural Communication
  • Department of the German Language
  • Department of General Linguistics

 

The Faculty of Linguistics and Cross-Cultural Communication has a strong reputation for high educational attainment. The content domain within the Russian system of higher education is ‘Linguistics and Cross-Cultural Communication’. The specialization is ‘Theory and Practice of Translation’. The degree awarded to graduates is called ‘Linguist and Translator’.

Students gain a theoretical knowledge base while focusing on ‘real work’ situations and experience, and learn how to apply their theoretical knowledge creatively. Our courses combine an understanding of linguistic theories with an insight into the interdependence of a language, a people's history and culture. You will master a foreign language, including its various social and cultural nuances, to meet your professional needs, whether it be business, translation work or other spheres of communication.

Our graduates are authorized to work in a number of fields, including translation and interpretation, foreign language teaching, linguistic research, etc.

 

About studying at the faculty

The Faculty of Linguistics and Cross-Cultural Communication is recognized for excellent teaching. The key disciplines are translation and consecutive interpretation, which encompass a diverse range of professional spheres (translation in the sphere of business communication and economics, translation of legal documents and scientific texts, prose translation, etc.)

The duration of studying is 10 terms (5 academic years). Each semester is followed by an examination period, combining pass/fail tests and written or oral examinations (in total 40 pass/fail tests and 30 exams). Assessment also includes mid-term tests, presenting two term papers, practical work and taking an internship (5th year). At the end of the 10th term undergraduates who have fulfilled all the requirements and tasks specified in the curriculum shall take the final examination, and write and defend their graduation papers.

Our curriculum includes a number of elective (optional) courses, some of which are given by native speakers. Independent work is also an important part of the education process at the faculty. According to the curriculum, undergraduates are supposed to spend as much time on independent work, as they do on classroom work.

Entry requirements

  • English (written test + interview)
  • Russian (written test)
  • Russian History (essay)

 

Duration: 5 years full-time or part-time

educational attainment уровень образования
interdependence взаимная зависимость, зависимость друг от друга
consecutive interpretation последовательный перевод
encompass 1) окружать; заключать (прям. и перен.) 2) выполнять, осуществлять
curriculum  курс обучения, учебный план (в образовательном учреждении)

Факультет включает три кафедры:
-Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации.
- Кафедра немецкого языка
-Кафедра общего языкознания.
Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации известен своим высочайшим уровнем образования.
Специальность в рамках российской системы высшего образования  звучит как «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Специализация – «Теория и практика перевода». Дипломированные специалисты получают квалификацию «Лингвист- переводчик» .
Студенты получают теоретическую базу знаний, одновременно фокусируясь на ситуациях и опыте реальной работы, и учатся тому, как творчески применять свои теоретические знания. Наши курсы обучения сочетают в себе понимание лингвистической теории со способностью проникновения в суть взаимосвязи языков, истории и культуры народов. Вы овладееете иностранным языком, в том числе различными его социальными и культурными нюансами, чтобы применять его в своих професиссиональных целях, будь то бизнес, переводческая деятельность или другие сферы коммуникации.
Наши выпускники могут работать во многих областях, включая письменный и устный перевод, обучение иностранному языку, лингвистические исследования и т.п.

 

Об обучении на факультете.
Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации известен высочайшим уровнем преподавания. Основными дисциплинами являются письменный перевод и последовательный перевод, которые охватывают огромный диапазон профессиональных сфер деятельности (перевод в сфере бизнеса и экономики, перевод юридических документов и научных текстов, перевод художественной литературы и т.д.)
Продолжительность обучения составляет 10 семестров  (5 лет). В конце каждого семестра проходит экзаменационная сессия, которая состоит из зачетов и письменных или устных экзаменов (в общей сложности – 40 зачетов и 30 экзаменов). Оценка знаний также включает промежуточные тесты, выполнение двух курсовых работ, практическую работу и преддипломную практику (5-й курс). В конце 10-го семестра студенты, выполнившие все требования и задания учебной программы, должны сдать выпускные экзамены, а также написать и защитить дипломную работу.
Наша учебная программа включает множество факультативных курсов (курсов по выбору), некоторые из которых преподают носители языка. Самостоятельная работа также является важной частью образовательного процесса на факультете. В соответствии с учебным планом студенты должны уделять самостоятельной работе столько же времени, сколько они отдают аудиторным занятиям.
Требования к поступающим:

  • Английский язык (письменный экзамент и собеседование)
  • Русский язык (письменный экзамен)
  • История России (тест)

Продолжительность обучения:
5 лет (дневное или заочное обучение)