Главная

ASSIGNMENTS FOR HOME READING “THE MOON AND SIXPENCE” by W.S. MAUGHAM      
        
Chapters -XI-XV
1.Find in the text English equivalents of the following words and phrases. Reproduce the situations.

выставляла на показ свое несчастье

предусмотрительность

роскошное, великолепное место

Я был зол

с растрепанными волосами

садитесь!

чувствовать себя не в своей тарелке

слабости рода человеческого

красноречивая фраза

чистосердечное признание

нелепое положение

гласно и негласно

угрызения совести

несколько уязвленный

громогласно рассмеяться

по простоте душевной

толпа

Вы просто олух!

вопреки своему желанию

просить подаяния

оставаться безмятежным, хладнокровным

на ломанном французском

зануда

цитадель

окончательно свихнулся

Я робко вставил

каприз, прихоть

женщины такие назойливые

2. Translate the passage into Russian(chapter XII)
There was real passion in his voice……I couldn’t have placed him.

Answer the following questions:
1)   Why did Maugham feel that his position was complicated when he spoke with Strickland in his shabby abode in Paris?
2)   Why did Strickland feel no remorse towards his wife and children? How does it characterize him?
3)   Do you think Strickland really did not care what people would think?
4)   Did Strickland take any interest in women?
5)   Why was the appeal to conscience ineffective to Strickland?
6)   Did the MacAndrews' manner of speaking reflect their char­acters?
7)   Why could Mrs Strickland have forgiven her husband if he had fallen in love with somebody, but not if he had left her for the idea?
8)   Was Amy Strickland a woman of character? Why was it so important for her that people should think her husband had eloped with a French dancer?